Prevod od "tutta colpa" do Srpski


Kako koristiti "tutta colpa" u rečenicama:

Per cominciare, è tutta colpa tua, accidenti!
U redu. Poènimo sa: Sve ovo je tvoja prokleta krivica!
E credono che sia tutta colpa delle persone che hanno fatto questo a loro.
Kada se to desi oni imaju na umu ljude koji su im to uradili.
Temo che sia tutta colpa mia.
Plašim se da sam ja kriva. Nema krivice.
No, è stata tutta colpa mia.
Ne, ne, ne. Za sve sam ja kriv.
E' tutta colpa mia se ora siamo qui affamati, infreddoliti.....e inseguiti.
I samo zbog mene smo ovde sada.... gladni i promrzli.... i progonjeni.
So perfettamente che è tutta colpa mia, è che mi sono messa in una storia più grande di me e non ho mai provato una cosa del genere.
Tamo bar ne bi mogli povrediti jedan drugoga. I da, svesna sam da sam ja kriva za sve... ovo zato što sam zagrizla malo više nego što mogu sažvakati.
Tuo padre verrà sottoposto a un'inchiesta in ufficio e sarà tutta colpa tua!
Твог оца очекује истрага на послу, и то само због тебе!
Non è stata tutta colpa mia.
Nisam ja kriv. Ti bar znaš sve šta se izdešavalo.
È stata tutta colpa mia, Mister Roman Pearce.
Ja sam bio kriv, g. Roman Pearce.
Mi dispiace, è tutta colpa mia.
Žao mi je, za sve sam ja kriv.
Altrimenti vi ripuliranno e sarà tutta colpa vostra.
Inaèe bi vas mogli pokrasti i to bi bila vaša krivnja.
E' tutta colpa mia, non e' vero?
Za sve sam ja kriva, zar ne?
Allora ci andrò io, perché è tutta colpa mia.
Onda ja idem u pakao jer sam kriv za to.
Mi dispiace, e' tutta colpa mia.
Izvini. Sve je ovo moja greska.
E' tutta colpa di tuo fratello.
Tvoj brat je kriv za sve ovo.
Prima di quando ci siamo separati... sapevo che non era tutta colpa tua.
Onda kada smo se razišli... znala sam da nije sve samo tvoja greška.
Lo so che e' tutta colpa mia.
Dušo, znam da sam ja kriva.
Lei e' perduta... e io l'ho perduta, ed e'...e' tutta colpa mia.
Izgubio sam... Sad moram platiti. Ja sam kriv.
A volte penso che è stata tutta colpa mia.
Ponekada misIim da sam samo ja kriva.
So che e' tutta colpa mia.
Znam da sam za sve ja kriv.
Sai, ero qui fuori a pensare come questa giornata di merda, sia tutta colpa tua.
Razmišljam kako je ceo ovaj sjebani dan tvoja greška.
Non credo sia tutta colpa sua.
Mislim da nije sve njena krivica.
Quindi, e' veramente tutta colpa tua.
Znaèi jesi ti kriv za sve.
Cioe', e' stata tutta colpa mia.
Mislim, sve ovo se desilo mojom krivicom.
Fai una cazzata, ti fai beccare dalla DEA, e ora improvvisamente, e' tutta colpa mia?
Ti zabrljaš i navuèeš DEA, a sad sam za sve ja kriv? Objasni mi kako.
Ascolta Eric, e' tutta colpa mia.
Sve je to moja krivica, Erik.
Haley, mi dispiace, e' tutta colpa mia.
IZVINI, HEJLI, SVE JE OVO MOJA GREŠKA.
Diceva di avermi visto e che era tutta colpa mia.
Rekao je da je video da je sve moja krivica.
Molti americani non capiscono che la guerra in Nord Corea e' stata tutta colpa degli Stati Uniti.
Mnogi Amerikanci ne shvataju da je rat u Severnoj Koreji iskljuèiva greška Sjedinjenih Država.
In parte... e non... e non... non parlo della parte che e' tutta colpa mia, ma in parte... e' semplicemente la vita.
Део овога, и не говорим о ономе што је моја кривица, али део тога је живот.
Il punto è che è tutta colpa nostra.
Stvar je u tome, da je ovo sranje naša krivica.
Mi hai fatto credere che fosse tutta colpa mia.
Учинио си да мислим да је све била моја кривица.
Se l'Inghiotticicciaviva viene qui a mangiarmi, sara' tutta colpa tua.
Fleshlump... Poješæe me. Moja krv... biæe na tvojim rukama.
Quando mio padre se ne è andato, mia madre ha iniziato a bere e lei mi diceva che l'abbandono di mio padre era tutta colpa mia.
Кад је тата отишао, мама је почела пити и рекла ми је да је његов одлазак моја кривица.
È tutta colpa della tua ossessione per quel dannato libro.
Ovo sve je zbog tvoje opsesije s tom knjigom.
Se il tuo lavoro falliva, non era tutta colpa tua, giusto?
Ако ваш рад пропадне, није све ваша кривица, знате?
1.2220809459686s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?